517: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 06:20:19.06
新武者討伐のストーリー…いつもよりひどく、話し方が安定してない。というか敬語の概念を知らない人だな…
ただ何より許せないのが、モンフがヤンスって言わない。普通にしゃべってる…
519: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 07:16:13.44
>>517
モンフが普通に話したらただのモブやなw
モンフが普通に話したらただのモブやなw
524: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 09:08:12.28
>>517
こういう舐めたコストカット印象悪いね
日本で結構売れてるはずだが中華いい加減にしろ
こういう舐めたコストカット印象悪いね
日本で結構売れてるはずだが中華いい加減にしろ
522: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 08:40:39.25
翻訳マジでおかしいな
全部手直ししてやりたいレベルで口調が安定してない
全部手直ししてやりたいレベルで口調が安定してない
525: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 09:08:47.94
状況によってはそっちのほうが火力出るのかもしれないけど普段使いだと展開捨ててまで持たせるか?って感じはする
527: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 09:10:59.03
元々まともな翻訳してなくてシナリオ台無しやしな
>>525
ありがとう別のもん作っとくか
>>525
ありがとう別のもん作っとくか
528: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 09:12:44.50
中国人には日本語翻訳の質なんて判断出来んから客である俺らが文句言わん限り改善なんてない
529: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 09:17:28.17
今回の武者討伐の翻訳だけはいくらなんでもひどすぎて擁護できないわ
530: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 09:18:31.57
じゃけん冗談抜きにちゃんとフィードバック送ってね
535: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 09:29:37.29
武者討伐のシナリオ翻訳改善されるまで全部飛ばしとこ
脳内補正掛けないとキツいレベルでクソ
脳内補正掛けないとキツいレベルでクソ
538: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 10:13:03.66
ワイ初日はAやったんかな?74%止まりで、噂のくそ翻訳見れへんわ
545: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 10:47:04.78
(´・ω・`)翻訳チームも生成AI使えばよかったのに
546: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 10:50:09.50
機械翻訳丸出しだから実質掛けてるコストゼロ
ベルタの逸話とかみれば分かるけど
"ベルタが参加した作戦は必ず失敗する"
が正しいのに
"ベルタが参加した作戦は必ず成功する"
って意味に逆転してる
機械翻訳は強調表現とか交じると上手く翻訳出来ない
ベルタの逸話とかみれば分かるけど
"ベルタが参加した作戦は必ず失敗する"
が正しいのに
"ベルタが参加した作戦は必ず成功する"
って意味に逆転してる
機械翻訳は強調表現とか交じると上手く翻訳出来ない
549: まとめ2丁目 2025/03/03(月) 11:14:21.54
>>546
中国人すら介してなかったかw
ストーリーはちゃんと読めれば面白そうなのにいい所をケチんぼで損してるよな
中国人すら介してなかったかw
ストーリーはちゃんと読めれば面白そうなのにいい所をケチんぼで損してるよな